Coldplay và Rihanna đạo nhạc Trần Tiến?


[Bai hat Ra ngo tung kinh bi dao nhac?] Ngay khi ca khúc “Princess Of China” được ra lò hôm 17/10, các fan yêu âm nhạc đã phát hiện ra rằng giai điệu và ca từ của sản phẩm âm nhạc của ca sĩ nổi tiếng thế giới này có màu sắc rất giống với bài hát đã từng được ra mắt từ năm 2008 của nữ ca sĩ Hà Trần của Việt Nam, bài hát “Ra ngõ tụng kinh”.

+ Ca khúc Mùa băng giá bị đạo nhạc?

vtc_084833_988265355_0 rihanna2

Trần Thu Hà và Rihanna

Vodpod videos no longer available.

Ca khúc Ra ngõ tụng kinh (Trần Tiến) – Trần Thu Hà

Vodpod videos no longer available.

Ca khúc Princess Of China – Coldplay và Rihanna

Ra ngõ tụng kinh là một tác phẩm của nhạc sỹ Trần Tiến, ca khúc này được ca sỹ Trần Thu Hà thể hiện và nằm trong album Trần Tiến của vị nhạc sỹ tài năng phát hành vào năm 2008. Cùng năm đó, album này của Trần Tiến cũng được phát hành tại Mỹ thông qua Itunes, Amazon…

Ca khúc “Princess Of China” là sản phẩm âm nhạc hợp tác giữa Coldplay và Rihanna, ra mắt vào ngày 17/10 vừa qua. Ca khúc sẽ được đưa vào trong album hợp tác có tên “Mylo Xyloto” được phát hành vào ngày 25/10 tới đây của 2 ca sĩ này.

Đặt Princes of China và Ra ngõ tụng kinh cạnh nhau, không khó để có thể nhận ra sự tương đồng ở phần giai điệu đầu của ca khúc. Nếu như đoạn đầu Ra ngõ tụng kinh là giọng của những ca sỹ hát bè thì ở Princess of China, phần giai điệu này được xử lý bằng ghi ta điện.

“Em chưa biết đọc em nằm nghiêng/ Em vẫn nằm nghiêng đón mặt trời xanh em đợi anh…”, đó là lời hát trong ca khúc “Ra ngõ tụng kinh”, và rất trùng hợp lời hát của ca khúc “Princess Of China” là: “Once Upon A Time We Fell Apart/ You Hold Me In Your Hand”. Và đoạn điệp khúc với tiết tấu khá lạ, bài hát của Rihanna cũng có nét gì đó rất giống với bài hát của Hà Trần khi lời ca khúc là “You Could Have Been The Princess, I’d Be A King/ Could Have Had A Castle And Wore A Ring”, và lời trong ca khúc của Hà Trần là: “Mặt trời xanh hai đứa chúng mình/ Một ổ rơm ấm tu thiền mật tông/ Mặt trời xanh hai đứa chúng mình/ Một ổ rơm ấm tụng kinh thánh hiền.”

Mặc dù ở ca khúc “Princess Of China”, nhạc cụ được sử dụng để tạo hiệu ứng cho bài hát có khác với những nhạc cụ dân tộc được dùng trong “Ra ngõ tụng kinh” của Hà Trần, tuy nhiên nét giống nhau đến khó hiểu giữa hai ca khúc vẫn đang là một điều kỳ lạ đến khó giải thích và khiến cho khán giả yêu nhạc cảm thấy vô cùng băn khoăn.

Coldplay và Rihanna “mượn’ nhạc của Nhạc sĩ Trần Tiến hay cả 2 đều mượn của 1 ai đó?, chúng ta hãy chờ xem câu trả lời.

Bổ sung từ Tuoitre.vn: Album Mylo Xyloto của nhóm Coldplay phát hành tại Mỹ ngày 22-10-201 có ghi rõ: Princess of China đã sử dụng đoạn nhạc mẫu từ Takk… do Sigur Rós trình bày.

Nhiều khán giả tinh ý nhận ra phần hòa âm của cả Ra ngõ tụng kinh nhất là đoạn “ê…a” lại có phần giống với khúc ca Đốn củi của thổ dân Tomahawk, từng được đội bóng chày Atlanta Braves, bang Georgia, Mỹ, sử dụng.

Nghe khúc ca Đốn củi của thổ dân Tomahawk

Sự việc này một lần nữa còn bỏ ngỏ.

Theo phapluatxahoi.com.vn, Nhacso.net

Xem thêm:

+ Kết quả vụ kiện tác quyền Ca khúc Vầng trăng khóc

+ Ca khúc Mùa băng giá bị đạo nhạc?

Tu khoa: ca khuc ra ngo tung kinh cua tran tien bi dao nhac | nhac si tran tien bi dao nhac | ca si va abn nhc nuoc ngaoi dao nhac tran tien | nghe ca khuc Princess Of China va ra ngo tung kinh | su giong nhua giua 2 bai hat ra ngo tung kinh va Princess Of China

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

Up ↑

%d người thích bài này: